人気ブログランキング |

お求めしやすい

c0182775_17302539.jpg

リハビリウオークでここをよく通ります

あの接客カウンターの背後はめったに人が通らないので
1周目は大股で歩き 2周目は駈足で歩き 3周目は腿上げで歩きます

それを含めて10分程度で回廊を3回りするのが1セット
通常はそれを4セットやります

冬休みになって今日で4日間連続で歩きましたが
やはり今日あたりは足が軽くなっています

ただショッピングセンターのPRアナウンスを繰り返し耳にしますが
この店舗のアナウンスで
「お求めしやすいセットをご用意しております」
というのが耳について困ります

「お求めになりやすい」という言い回しを知らないのでしょうか


階下のスーパー「東光ストア」に行くと
今日は「お求めしやすい」口取りが並んでいました

練り切りは日持ちがしないので
なるべく直前に入荷というわけですね

買い求めはしませんが なんとなく安心しました

c0182775_17453951.jpg

by zuoteng_jin | 2014-12-28 17:50 | DP2S | Comments(7)
Commented by 李婧熙 at 2014-12-28 21:26 x
先生は面白い。(≧∇≦)店舗のアナウンスで「お求めしやすいセットを用意しております」と言う言葉を聞いた時、怒ったでしょうか。先生は周りの人が言い間違い言葉を聞いたら、書き間違った文章を読んだら、怒りますか。もし、私のコメントの言葉が間違ったら、訂正していただけませんか。お願いします。良いお年をお迎えください(*^◯^*)
Commented by zuoteng_jin at 2014-12-29 08:22
ひとの言葉の誤りを聞いたり見たりしても、それを怒るということはほとんどありませんよ。せいぜい苦笑いする程度です。

このコメントで訂正すべきなのは、「周りの人が言い間違い言葉」→「周りの人の言い間違い言葉」です。
冒頭の「先生はおもしろい」というのは、マナーとしては不適切です。「先生の言葉へのこだわりに興味を持ちました」のような書き方が望ましいです。友達ではありませんから、そういうマナーも大事です。
Commented by Xiao yu at 2014-12-29 17:50 x
お二人のやりとりを拝見して、思わず吹き出してしまいました。
Commented by zuoteng_jin at 2014-12-29 20:33
>xiaoyuさん
ちゃんと先生やっているでしょ。
Commented by 李婧熙 at 2014-12-29 23:45 x
先生が訂正してくださって、ありがとうございます。(≧∀≦)
弁明させて頂けませんか。失礼な言葉を言うつもりは決してなかったのです。先生のことを尊敬しております。日本に居ても、よく中国の考え方でお考えします。何を言いたい時、脳裏にまず中国語が出てから、日本語を通訳してお話しします。中国語で「那个人很有意思」「那个老师很有意思」「这个老师很有意思」という言葉は称賛です。人びとはみんな面白い人と友達になりたがるでしょうか。だから、ここで「先生は面白い」と言う言葉が失礼な言葉と思えなかった。すみませんσ(・´ω`・) 
Commented by zuoteng_jin at 2014-12-30 08:17
>李さん
言葉はやはり使用する場面が適切かどうかも含めて学ぶのが大事ですね。
日本語でも「あの人は面白い」とか「あの先生は面白い」などの言い回しは決して失礼ではありません。但し、直接に面と向かって「あなたは面白い」「先生は面白い」と言うのはかなり限られた場面でなければ適切な表現になりません。それは中国語でも「那个人」「那个老师」だから「很有意思」と言えるのであって「您」を使って直接に面と向かって言うのは適切でしょうか。検討の余地がありますね。
また、「先生の御本は面白いです」「先生のお話は面白いです」なら全く問題がありません。
色々な問題が関係してきますから、コメント欄ではこれ以上はやめます。
Commented by 李婧熙 at 2014-12-30 15:07 x
先生、私は間違いました。申し訳ございません。
<< 年賀状 雪は平年並み >>