卒業生学業優秀学長賞表彰

c0182775_1893666.jpg

今日は卒業式でした

壇上で学業優秀学長賞を受けているのは
私が卒業論文を指導した卒業生さんです

3年生までの私の授業には出たことがなく
最初は現代中国文学をテーマにしていたらしいのですが
4年生になるときに意を決して
語学をテーマにしたいと私に相談に来ました

聞くと「窓際のトットちゃん」に見られる受け身表現について
原文と中国語訳の対照データを自分でエクセルに入力したが
どう手を付けてよいか皆目わからないということです

ざっとデータを点検すると データがしっかりしているので
立論の方向性が見えてきました

ただこちらから結論めいたことは言わずに
問題を自分で発見するように
時間をかけて一段一段データの評価をやってもらいました

その結果 日本語では受け身表現であってもその中国語訳を見ると
従来の中国語文法書では受け身とされない表現が
何種類か存在することを見つけたのです
日本語受け身→中国語非受け身 という関係ですね

それらの表現は通常の中国語文法書では
受け身の文法とは認められないのですが
丹念に辞書の記述を読むと
受け身相当の語釈がついていることが確認できました

つまり「窓際のトットちゃん」の日中対訳の検討によって
受け身の新しい文法表現を見つけたということになります

今日受けた報告では 彼女はもともと保育士だったので
4月からは本学のその方面の学科でお世話になるということでした

何か仕事をさせてもらえるということで
最後にそういう嬉しい報告を聞いたのでした
c0182775_18422694.jpg




BESSA R2A
c0182775_1812069.jpg

by zuoteng_jin | 2016-03-21 18:49 | Bessa R2A | Comments(0)
<< 卒業式の日とキャンパスの駐車場 タブレットでお仕事とサリン事件21年 >>