ハノイ大ではこの入口の向こうで二日間講演しました
漢喃というのは漢字の漢とベトナム漢字である字喃(チュノム)の喃です
つまり漢字文献全体を指す言葉です
ローマ字表記の下が漢喃で その上が部門だと思います(違うかな)
漢喃部門だとすると 漢字文献学科ということです
聴いてくれたのは下のような大学院生と教授陣です
彼が日本漢字音について質問してくれました
一日目の講演のあと
ベトナム社会人文科学国家センター所属の漢喃研究院で
古い漢字語彙集などを調査してきました
Bessa R2A, Summicron 35mm F2 ASPH , Kodak Portra 160NC ↓
左から読むのですが「院」+「研究」+「漢喃」となっているのは
ベトナム語では修飾語は後ろに付くからです